上计德gao中。所以我今天也不管不顾的上门来*烦您,就是一心想bang他一把,老
师您体谅体谅我,能不能再考虑一下,就bang我们这个忙吧?”
看她这个样子,好像今天不达目的决不罢休似的。
“田中女士啊,那可是极难考的gao中啊。而且,现在离中考只有不到一年时
间,对吧?要是时间充裕的话,我倒是有信心辅导他过分数线,可是现在没有时
间了嘛。”
“这个我也知道,所以,所以只要老师您肯尽心辅导,让我gan什幺我都愿意,
所以,您就bangbang我们吧…”
(什幺?“让我gan什幺我都愿意”? 这幺说,我让她gan什幺都行?真的吗?)
“让我gan什幺我都愿意”——这句话在我的*脑里不停回响,终于彻底激起
了我对她的*望。
“那好,田中女士,那我就答应了。不多,有一个条件,只有一条。”
“真的吗?太gao兴了!老师,什幺条件您只管说,只要我能办到的,绝对没
问题。”
她gao兴地看着我的脸,说道。
“那我就直说了。离中考时间不多了,时间紧迫,这段时间我周末两天去你
家zuo家教辅导孩子,这样就不能陪女朋友了。作为代替,…这段时间,田中女士,
由你来照顾我,怎幺样?”
她一下子没听懂,困惑地看着我。
“什幺?由我来照顾老师?老师,您的意思是…?”
“就是说,田中女士,你来代替我的女朋友。”
“代替老师的女朋友?”
“简单地说吧,就是你代替我的女朋友,当我的***友。这就是我的条件。”
她目瞪口呆,吃惊地看着我。 我没等她回过神来,继续说:“*体来说,
就是每星期四我没课的那天,bai天在家。 你每周四到我家来,和我zuo就行了。
这就是我的条件,要是不行的话,就当我从来没说过这个吧。”
我故意*擒故纵。
(刚才不是说“gan什幺都行”嘛,一点都不难,只要对着我张开双*就行了
嘛)
她终于明bai了我的意思,看着我的视线渐渐向下,慢慢低下*,陷入了沉默。
(第1 节完)
【堕落 - 合同的代价】(日本*文译作)
作者:herndonreston
2015/04/05 发表于: 01bz.com
是否首发: 是
原创翻译*文,仅发表于 ,谢绝转贴
堕落 -合同的代价(我以zuo家教为条件,和人妻的一段故事)
浩太郎作(http://homepage2.nifty.com/kannobnsho/dkeiyakupc.html )
herndonreston 译
前言:很久没有用日语了。 从前,我也翻译过一些日语的文章,不过都是
些工程类的东西。*文译作当然看过不少,但是从来没有想过自己动手翻译几篇。
回想我第一次接触*文,还是在大xue的时候,半夜在宿舍的活动室对着单*显
示器,在286机器上*入三寸的软盘,从凤凰城黄夏留教授的黄*笑话看起,
到tai湾的短篇*文,然后是日本的短篇*文译作。当时,三寸软盘显得那幺gao端
大气上档次。(同龄的朋友看到这里,会不会会心的一笑?) 后来机器的配置
越来越好,能看的东西也越来越多,中篇,长篇,日本*文,meiguo*文,tai湾*
文,照片,视频。。。伴着我度过了自*的寂寞长夜。
*文看多了,我感觉除了长中短篇,原作guo别,类型(*女,青葱,*女,
多P ,**,**等)之外,还可以根据特*分为几类,有的注重故事情节,有
的侧重身体动作细节,有的长于心理描写。 当然,一篇好看的*文肯定综合了
故事,身体细节和心理,但大概总有一个侧重点。估计,这是由作者的写作风格
决定的吧。
作为我的第一次试译,我选的这篇*文,是一个日本中篇,类型是人妻+ 女
同+ 多P ,感觉上比较侧重于故事情节。 其实比较起来,我更喜欢另一部身体
和心理描写细腻的日本*文,不过那一篇感觉挑战太大,所以想先拿这个简单的
试试手。 说简单,开始之后我才发现,其实翻译*文和翻译其他文章一样,也
不轻松。我看完这一节用不了10分钟,动手翻译起来,花了我两三个小时,没
准还不止。 (也许,和我打字的速度也有关系) 按这个速度,估计到开始翻
译那部我更中意的*文,得有一段时间了。 (那部*文的主题是绿妻,换妻,
微女同,长于身体细节和心理描写,还有*图写真助兴) 我计划每晚投入半小
时左右,每周翻译一两节。
开始翻译*文,是因为想练一练自己久不使用的日语,同时为 的版面繁
荣zuo一点小小的贡献,另外,也想得到各位同好的鼓励和红心,早日升级。
欢迎大家批评*教!
第1 章成年人的合同(1 )
——叮咚叮咚——叮咚叮咚——“这幺早,谁这幺烦人呐~ ”
大xue这个xue期每个星期四都没课,