还值得上杰克逊维尔去试一下。”
“杰克逊维尔,”雷姆说。“我有事去那儿。”
“我在杰克逊维尔有个相好,”密尔惠尔说。“虽然我去那儿并没有什么事。”
“如果她就是已经结了婚的那一个,”*克说。“你上那儿自然是没有什么鬼事情的了。”
贝尼耐心地说。“那末,就上杰克逊维尔。可是,谁去呢?”
福列斯特兄di们面面相觑。
贝尼说:“你们几兄di中间,只有*克既能跟别人谈*易,而又不至于吵架。”
雷姆说:“这车子,没有我就不准去。”
“那么,就是*克和雷姆。现在你们要我去吗?车上有三个人的座位吗?”
他们沉默了。
密尔惠尔最后说:“你一定会得到小熊卖款中最大一份的,贝尼。可是我非去不可,你想想,我还要带上一大桶别的东西去*易哩。”
贝尼说:“好吧,我也并不太想去。*克,我相信你会替我留意我的那份卖款,也会替我买些东西的。你们什么时候走?明天吗?很好。如果明天你们能在我家停一下,我和裘di他*就会想妥我们请你购买的东西了。”
“我是向来不会失信的,这你知道。”
“我知道。”
一群人分手了。福列斯特兄di们向北跑,*克斯特父子向南走。
贝尼对裘di说:“哪怕给我再多的钱,我也不愿跟这些樫鸟一道上东海岸。他们这一路过去,准会有砸破的酒瓶和砸破的脑袋。”
“你想*克会替我们主持公道吗?”
“他会主持公道的。这一窝小畜sheng就只有*克一个是值得养大的。*克,还有可怜的草翅膀。”
裘di说:“爸,我感到很不舒服。”
贝尼勒住了凯撒,回过*来看他。裘di面*惨bai。
“怎么了,孩子,你大约太兴奋了。现在兴奋一过去,你就*疲力竭了。”
贝尼下了ma,把裘di抱下来。裘di感到浑身发软。贝尼就让他靠在一棵小树上。
“你今天zuo了一个大人zuo的事。现在你歇一下,我来给你找些吃的。”
他在鞍袋里摸索着,掏出一个冷的烘甜薯,剥了皮。
“吃下去你就会振作起来的。我们到了溪边,你再痛快地去喝上一些溪shui。”
起先裘di简直不能下咽。接着甜著的味道引起了他的食*。他坐了起来,慢慢地一小口一小口地吃;顿时,他觉得好多了。
“你就跟我是个孩子的时候一模一样。”贝尼说。“你gan每一件事都太认真,因此使你晕眩了。”
裘di微笑了。如果不是他爸爸而是别人的话,他一定会感到羞愧不堪。他爬了起来。贝尼一只手搭住他的肩膀说:
“我不愿意当众夸奖你,可是今天你确实gan得漂亮。”